В РФ подтвердили теорию воплощенного познания у билингвов

Фото с сайта pixabay.com
Российские ученые впервые изучили, как билингвы воспринимают эмоционально окрашенные слова на родном и втором языках, и подтвердили справедливость теории воплощенного познания для людей, владеющих двумя языками. Об этом сообщила пресс-служба НИУ ВШЭ.
Согласно теории воплощенного познания, эмоции и другие абстрактные понятия связаны в памяти человека с физическим опытом. Например, в языках с письмом слева направо положительные эмоции чаще ассоциируются с правой стороной пространства, а отрицательные — с левой.
Исследователи решили проверить, действует ли этот принцип при использовании второго языка. В эксперименте приняли участие 85 добровольцев, владеющих русским и английским языками.
Участникам показывали на экране слова с эмоциональной окраской, после чего они должны были нажимать одну из двух кнопок — левую или правую. Во время теста ученые меняли назначение кнопок, чтобы определить, влияет ли это на скорость реакции.
Как объяснили исследователи, если расположение кнопок противоречило привычной ассоциации эмоций с пространством, у участников возникала задержка в реакции.
Наблюдения показали, что такой эффект проявлялся как при обработке слов на русском языке, так и на английском. При этом билингвы с высоким уровнем владения английским воспринимали эмоциональные слова почти так же быстро, как и на родном языке.
По словам исследователя Института когнитивных нейронаук НИУ ВШЭ Алины Карлюковой, возраст изучения второго языка оказался не решающим фактором. Более важным оказалось регулярное и активное использование языка, сообщает ТАСС.
Больше новостей и эксклюзивных видео смотрите в канале Самара Онлайн 24 в MAX.


