В Самаре переводчик может зарабатывать до 150 тыс рублей
В ноябре 2023 года сервис SuperJob исследовал предложения работодателей и ожидания претендентов на должность "Переводчик" в производственных компаниях в Самаре. В Москве зарплата переводчика в промышленных компаниях может достигать 260 тыс. рублей, в Санкт-Петербурге - 210 тыс. рублей, а в Самаре - до 150 тыс. рублей. Для такой работы требуется высшее лингвистическое образование, опыт работы не менее 3 лет, навыки синхронного перевода и свободное владение как минимум двумя иностранными языками. Средняя заработная плата переводчика в Самаре составляет 65 тыс. рублей.
Специалисты с неполным высшим лингвистическим образованием, умеющие говорить и писать грамотно, владеющие иностранным языком на хорошем уровне и знающие деловой этикет, могут рассчитывать на зарплату от 30 до 40 тыс. рублей в Самаре.
Кандидаты с опытом перевода технической документации и стажем работы переводчиком от 1 года могут рассчитывать на зарплату от 40 до 50 тыс. рублей в городе.
Сотрудники с высшим лингвистическим образованием, знающие второй иностранный язык на хорошем уровне, имеющие опыт последовательного устного перевода и стаж работы переводчиком от 2 лет могут рассчитывать на зарплату от 50 до 75 тыс. рублей. Работодатель может также заинтересоваться готовностью к командировкам.
Вакансии для устных переводчиков с опытом синхронного перевода и стажем работы от 3 лет предлагают самую высокую зарплату в диапазоне от 75 до 150 тысяч рублей. Одним из дополнительных требований к кандидатам является владение третьим иностранным языком на свободном уровне.
В городе средний возраст соискателей составляет 33 года, преимущественно женщины (65%). Большинство из них (88%) имеют высшее образование. На момент подачи резюме, более половины (54%) не имеют работы, а средняя продолжительность работы на последнем месте составляет 3,4 года. 39% специалистов готовы к переезду.
Включает в себя следующие задачи:
● Гарантированное соответствие переводов смысловому, лексическому и стилистическому содержанию, а также точность перевода текстов, документов и выступлений.
● Составление кратких версий переводов без утраты смыслового содержания и редактирование переводов.
● Проведение деловой переписки на иностранном языке.
● Оказание поддержки сотрудникам на переговорах, встречах и совещаниях с использованием синхронного и последовательного перевода.
● Участие в конференциях, выставках и презентациях.
Источник: samaraonline24.ru
Читайте в Дзен